Todas y cada una de las palabras aquí reflejadas han surgido y van surgiendo debido a una necesidad frustrante de querer gritar en silencio, algunas recogidas y otras propias muy sentidas.

Llega un momento en la vida a partir de cual algo cambia y nada vuelve a ser como era antes.

Mi nueva vida comenzó el 12 de febrero de 2012 y desde entonces intento continuar des(ahogándome) con estas palabras.

Yo te espero a tí por estos lares, coge aire y sumérgete, voy a cuidarte y quererte como siempre he hecho.

Dedicado a ti... navegante... somebody I used to know...

Each and every one of these words reflected here have emerged and are emerging due to a frustrating need to scream in silence, some pickups and other own heartfelt.

There comes a time in life from which something changes and nothing will ever be as it was before.

My new life began on February 12, 2012 and since then I'm trying to continue un (drowning) with these words.

I'll wait for you in these parts, gets air and dive, I'll take care of you and love you as I always have made.

Dedicated to you ... sailor... somebody I used to know...

SELECT LANGUAGE

domingo, 8 de junio de 2014

XXXVI. Sin rumbo "Aimlessly"

“He desperdiciado mi vida entera, no se a dónde ir, no hablo con nadie, no tengo nada que decir, no tengo la menor idea de lo que busco ni lo que quiero encontrar, pero te quiero.” 
Charles Bukowski

Has estado tan lejos y te he tenido tan cerca que ahora temo a las distancias.


"I've wasted my whole life, no where to go, do not talk to anyone, I have nothing to say, I have no idea what I am or what I find, but I love you." 
Charles Bukowski

You've been so far and I've had so close that now I fear the distances.

No hay comentarios:

Publicar un comentario